Причастие совершенного вида

Причастие — это такая нефинитная см. В первом случае говорят об одиночных причастиях, во втором — о причастных оборотах. Правда, мы будем всегда? Причастие: общие сведения В русском языке причастия, употребленные атрибутивно, причастие совершенного вида с определяемым существительным по роду, числу, падежу и одушевленности. Таким образом, являясь морфологическими формами глагола, причастия обладают такой синтаксической дистрибуцией и таким набором словоизменительных категорий, которые сближают их с. К числу причастий в русском языке традиционно относятся следующие образования. Причастия, образующиеся при помощи суффиксов - ущ орфографически также - ющ или - ащ орфографически также -ящнапример: идущий, дрожащий, заходящий, влияющий, вращающийся, строящийся. Такие образования называют «». Причастия, образующиеся при помощи суффиксов - вш или - ш, Такие образования причастие совершенного вида «». Причастия, образующиеся при помощи суффиксов -ем -ом или причастие совершенного вида им, например: вращаемый, изучаемый, образуемый, движимый, несомый. Такие образования называют «». Причастия, образующиеся при помощи суффиксов на - н или -т, например: изученный, образованный, побитый, занятый. Такие образования называют «». Как будет показано ниже, приведенные обозначения причастий являются до некоторой степени условными: семантические и синтаксические свойства этих образований не во всех случаях соответствуют внутренней форме традиционных терминов; здесь эти терминологические ярлыки используются в строгом соответствии с морфологической формой причастий, то есть в соответствии с типом суффикса. В частности, как действительные трактуются причастия типа строящийся и строившийся, то есть причастия, имеющие в своем составе одновременно суффиксы, характерные для действительных причастий, и постфикс -ся, употребленный в пассивном значении. О сложной природе таких образований см. Причастия сочетают в себе семантические и грамматические признаки, характерные для глаголов, с одной стороны, лексическое значение основы; модели управления и, шире, способность присоединять зависимые, образовывая самостоятельные клаузы; грамматические категории залога, вида и времени, см. По этой причине причастия иногда относят к числу «гибридных» в частеречном отношении форм или трактуют как причастие совершенного вида часть речи ср. Здесь и далее, однако, причастия рассматриваются как морфологические формы глаголов. Основной причиной для такой трактовки является то, что всякая причастная форма находится в парадигматических отношениях с формами определенной глагольной а не адъективной лексемы; например, форма заходящее входит в причастие совершенного вида отношения со словоформами глагола заходить такими, как заходит, заходило, заходить, заходяа не какого бы то ни причастие совершенного вида прилагательного. Под отдельным причастием того или иного глагола понимается совокупность всех словоформ, имеющих общую основу, включающую суффикс причастия, и различающихся по адъективным причастие совершенного вида например, изученное, изученными, изучена и т. Следствием из такой трактовки является и то, что к числу причастных форм относятся и краткие формы причастий изучена и т. Итак, когда говорится об «отдельном причастии» того или иного глагола, имеется в виду целый фрагмент словоизменительной парадигмы глагола, обладающий примерно тем же внутренним устройством, что и парадигмы прилагательных ср. Однако в качестве представителя такого фрагмента обычно для простоты используется полная форма именительного падежа единственного числа мужского рода; так, например, говорится, что приведенные выше словоформы причастие совершенного вида словоформами причастия изученный — страдательного причастия прошедшего времени от глагола изучить. Причастие как средство релятивизации Причастный оборот или одиночное причастие в случае отсутствия у причастие совершенного вида зависимыхупотребленный в причастие совершенного вида определения к имени, в большинстве случаев соотносим по смыслу с некоторой независимой клаузой иначе «предикативной группой», или «элементарной предикацией»включающей в своей состав финитную форму того глагола, от которого образовано причастие, и то имя существительное, которое модифицируется причастием. Так, например, конструкции заходящее солнце и цыпленка, уносимого ястребом, из соотносимы со следующими простыми предложениями соответственно: 3 Солнце заходит. Это свойство соотнесенности причастной структуры с независимой клаузой объясняется тем, что причастия, как и другие глагольные формы, всегда указывают на некую ситуацию, реальную или ирреальную. В первом случае причастная структура отсылает к реальной ситуации обозначаемая причастием ситуация должна иметь место в определенный момент времени. Так предложение 1повторяемое здесь для удобства под номером 5означает, что в момент наблюдения имеет место ситуация, которую можно обозначить как солнце заходит. Правда, мы будем всегда? Таким образом, при помощи причастия, употребленного в качестве причастие совершенного вида определения имени существительного, референт этого имени характеризуется через его роль в определенной ситуации, при этом соответствующая ситуация обычно может быть обозначена при помощи клаузы, содержащей это имя. Из сказанного следует, что причастия являются одним из средств в русском причастие совершенного вида. При такой трактовке причастный оборот как и одиночное причастие, употребленное атрибутивно можно рассматривать как разновидность относительных, или релятивных ср. «relative»клауз см. Действительные и страдательные причастия Релятивизуемой позицией называют ту синтаксическую позицию, которую модифицируемое относительной клаузой в частном случае причастной имя занимало бы в соотносимой по смыслу независимой клаузе. Так, в предложении с именной группой заходящее солнце релятивизуется позиция подлежащего ср. Причастия, при помощи которых релятивизуется позиция подлежащего например, заходящееназываютсяа причастия, при помощи которых релятивизуется позиция прямого дополнения например, уносимыйназываются. Причастие совершенного вида синтаксические причастие совершенного вида в русском языке в норме при помощи причастий не релятивизуются о некоторых исключениях см. В ряде случаев атрибутивная причастная клауза оказывается соотносима по смыслу с двумя независимыми структурами, различающимися по залогу, то есть по синтаксической позиции актантов. Так, например, причастной клаузе из примера 7 можно поставить причастие совершенного вида соответствие и независимую клаузу в действительном залоге 8и независимую клаузу в страдательном залоге 9. Можно заметить, что пассивная конструкция 9 сама по себе содержит краткую форму того же причастия создан, которое употреблено в разбираемой атрибутивной конструкции 7. В этом смысле соотнесение атрибутивной конструкции 7 с независимой клаузой 9 создавало бы нежелательную циркулярность. Вместо этого, причастные конструкции такого рода обычно соотносят с той из двух возможных независимых причастие совершенного вида, в которой используется конструкция действительного залога. Таким образом, причастие совершенного вида 7 и подобные ей считаются случаями релятивизации прямого дополнения. Это и позволяет трактовать соответствующие причастия как страдательные, что соответствует общепринятой практике. При причастие совершенного вида подходе оказывается, что образование страдательных причастных относительных клауз служит одновременно релятивизации и выражению категории пассивизации. При таком подходе определения обычно базируются на том утверждении, что причастия сочетают в себе значение процессуальности, характерное для глаголов, и значение признаковости, характерное для прилагательных; иногда при этом говорится, что при помощи причастий действие процесс представляется как признак предмета. В рамках такого подхода противопоставление между действительными и страдательными причастиями также обычно проводится на семантических, а не на синтаксических основаниях, ср. Такая семантическая трактовка в целом согласуется с принятым причастие совершенного вида пониманием, однако по ряду причин ее все причастие совершенного вида следует признать уязвимой. Действительно, формулировки «производимое действие» и «испытываемое действие» отсылают напрямую к темкоторыми обладают участники соответствующих ситуаций например, Агенс и Пациенс. Однако свойства причастий на самом деле выводимы не из семантических ролей напрямую, а причастие совершенного вида свойств базовой конкретного глагола, то есть из типичного для него соотношения семантических ролей и синтаксических позиций. Так, например, для глаголов претерпевать, сгореть, сломаться базовой является такая диатеза, при которой подлежащему соответствует роль Пациенса. Несмотря на то, что, например, о человеке, претерпевающем страдания, сгоревшем доме или сломавшемся лифте можно сказать, что эти причастие совершенного вида охарактеризованы «по испытываемому» а не по «производимому» действию, исследователи все же единогласно трактуют соответствующие причастия как действительные. Как видно, определяемые существительные из примеров 10 и 11 соотносимы по смыслу с подлежащими конструкций 12 и 13в причастие совершенного вида употребляются возвратные формы в пассивном значении. Таким образом, формы, подобные причастиям строящаяся, изучавшийся из причастие совершенного вида примеров, следует трактовать как действительные причастия, относящиеся к подпарадигме пассивного залога, значение которого выражается возвратным постфиксом -ся. Следовательно, причастие совершенного вида принципе возможна ситуация, причастие совершенного вида которой в рамках парадигмы одного глагола сосуществует, например, страдательное причастие настоящего времени изучаемый и действительное причастие настоящего времени, относящееся к подпарадигме пассивного залога, содержащее постфикс -ся изучающийся. При принятом здесь подходе к разделению действительных и страдательных причастий обнаруживается, что, во-первых, процесс образования причастий причастие совершенного вида приводит к появлению в словоформах постфикса -ся, а во-вторых, действительные и страдательные причастия четко разграничиваются по набору используемых при их образовании суффиксов. О категориях залога и возвратности применительно к причастиям см. Причастия настоящего времени и причастия прошедшего времени В русской грамматике общепризнанным является существование причастий причастие совершенного вида времени и причастий прошедшего времени. В следующих двух примерах у причастий фиксируются интерпретации, близкие к тем, которые характеризовали бы финитные формы прошедшего времени тех же глаголов ср. Таким образом, в первых двух случаях перед нами причастия настоящего времени, во вторых двух случаях — причастия прошедшего времени. При этом причастия настоящего и прошедшего времени далеко не всегда используются в прямом соответствии с тем, какая временнáя форма была бы использована, если бы искомое значение было выражено финитной формой причастие совершенного вида. Рассмотрим следующие два примера: 18 Первые три читателя, дозвонившиеся в редакцию и правильно ответившие на вопросы, получат по тысяче рублей каждый. Во втором случае «причастие настоящего времени» отсылает к ситуации в прошлом; если бы эта ситуация обозначалась финитной формой глагола, скорее всего, была бы использована форма прошедшего времени глагола ср. Такое несоответствие между категориальным типом в каком-то смысле условным названием причастия и его темпоральной интерпретацией возникает из-за того, что в приведенных предложениях в качестве основных причастие совершенного вида используются словоформы, указывающие на ситуации в будущем получат и в прошлом увидела соответственно. По этим примерам видно, что для установления временной референции причастий может быть существенно не только их собственное категориальное значение, то есть отнесенность к настоящему или прошлому по отношению к моменту речи, но и соотношение с другим действием такие грамматические значения называют обычно. Так, в примере 18 ситуации, описываемые причастиями дозвонившиеся и ответившие, могут произойти после момента речи, но до ситуации, описываемой глаголом получат. В примере 19 ситуация, описываемая причастием работающих, происходила до момента речи, но при этом одновременно с ней произошла и ситуация, описываемая глаголом увидела. Опорной формой по отношению к атрибутивно употребленному причастию будем называть вершинную глагольную словоформу той клаузы, в состав которой непосредственно причастие совершенного вида модифицированное причастием имя. Так, в причастие совершенного вида 14 опорной формой для причастия целующихся является сказуемое иерархически ближайшей клаузы — форма видишь, а в предложении 18 опорной формой для причастий дозвонившиеся и ответившие является сказуемое получат. В отличие от причастия — по определению нефинитной формы — опорная форма часто является независимым сказуемым, как в примерах 11 — 16 выше. Однако опорная форма в принципе может быть зависимой, в причастие совершенного вида, нефинитной, как в следующем примере: 20 Ночное небо озарялось огнём фейерверка, устроенного обезумевшей, кричащей "Корея! Независимо от того, является ли конкретная опорная форма независимой финитной, зависимой финитной или нефинитной, ее временнáя референция устанавливается без учета свойств зависимого причастного оборота. Напротив, для определения аспектуально-темпоральной интерпретации причастие совершенного вида временнáя референция опорной формы может играть существенную роль, как в примерах 18 — 19. Таким образом, семантическая нагруженность противопоставления между «причастиями настоящего причастие совершенного вида и «причастиями прошедшего времени» в общем случае неидентична противопоставлению финитных форм настоящего и прошедшего времени см. Эта проблема обсуждается по отдельности для действительных см. Обсуждая подобные проблемы, Такой взгляд является радикальным: согласиться с тем, что традиционные термины «ничего» не говорят о грамматической семантике причастий настоящего и прошедшего времени, причастие совершенного вида. Однако следует помнить, что отнесение того или иного причастия к числу причастий прошедшего или настоящего времени последовательно основано на формальном признаке определяется по типу суффиксаа не на признаке содержательной соотнесенности с финитными формами прошедшего или настоящего времени. Причастия и другие атрибутивные отглагольные образования; проблема адъективации причастий 5. Причастия и другие атрибутивные отглагольные образования Помимо собственно причастий в традиционном смысле, способностью выступать в качестве модификаторов имени обладают и многие другие единицы, образованные от глаголов, например прилагательные типа старательный, ползучий, лежалый, разг. Тем не менее, такие образования обычно не включаются в состав парадигм соответствующих глаголов, то есть не считаются причастиями некоторые из этих образований иногда называют «псевдопричастиями», причастие совершенного вида. Помимо этого, существуют отглагольные лексемы, образованные при помощи тех же суффиксов, что и общепризнанные причастия, но при этом по тем или иным причастие совершенного вида выбивающиеся из глагольных парадигм и трактующиеся не как причастие совершенного вида, а как отглагольные прилагательные часто омонимичные собственно причастие совершенного вида ; проблемы, связанные с такими образованиями, будут рассмотрены в. Критерии, позволяющие разграничить собственно причастия и прочие отглагольные образования адъективного типа, редко называются эксплицитно см. Основное отличие причастий от отглагольных прилагательных причастие совершенного вида в том, что причастия входят в парадигму соответствующих глаголов, в то время как прочие отглагольные адъективы причастие совершенного вида с глагольными лексемами лишь деривационно, словообразовательно. Тем самым, поиск критериев, различающих собственно причастия и отглагольные прилагательные, следует вести среди тех признаков, которые используются для различения словоизменения и словообразования. К ним, в частности, относятся: продуктивность см. Продуктивность В целом собственно причастия причастие совершенного вида большей продуктивностью, чем другие отглагольные атрибутивные образования. Особое место здесь, впрочем, занимают два типа причастие совершенного вида. А Страдательные причастия настоящего времени образуются в современном русском языке продуктивно лишь от некоторых словоизменительных типов глаголов см. Б Страдательные причастия прошедшего времени образуются регулярно лишь от глаголов совершенного вида, а среди глаголов несовершенного вида ограниченно возможны лишь для бесприставочных ср. Синтаксическая соотнесенность Причастие совершенного вида причастия способны «наследовать» у глагола большинство его синтаксических характеристик регулярным образом. Так, обычно у причастий сохраняется принципиальная способность сочетаться с теми же сирконстантами, что и у финитных форм соответствующих глаголов, а набор активных валентностей на актанты у причастий отличается от соответствующего набора для финитных форм только отсутствием валентностей на тот причастие совершенного вида, который подвергается релятивизации на подлежащее при действительных причастиях и на причастие совершенного вида дополнение при страдательных причастияхи на подлежащее для страдательных причастие совершенного вида «вместо» валентности на подлежащее при страдательных причастиях фиксируется валентность на агентивное дополнение в творительном падеже, ср. Способы кодирования актантов рассматриваются в статье. Ни одно другое атрибутивное отглагольное образование не демонстрирует сопоставимого синтаксического параллелизма с финитными формами: у большинства причастие совершенного вида них число возможных зависимых — как актантов, так и сирконстантов — оказывается редуцировано по сравнению с финитными формами глаголов более радикально, ср. Семантическая регулярность У причастий как у причастие совершенного вида форм глаголов лексическое значение в норме совпадает с лексическим значением финитных форм тех же глаголов, что можно трактовать как максимальную степень семантической регулярности. У других причастие совершенного вида атрибутивных образований лексическое значение обычно отличается от глагольного существенными компонентами. Это может происходить либо благодаря более или менее идиоматическим приращениям, причастие совершенного вида особенно характерно для отглагольных прилагательных, омонимичных причастиям ср. Используя критерий семантической регулярности совместно с критерием синтаксической соотнесенности см. Для других отглагольных образований это нехарактерно. Парадигматичность Традиционные названия четырех причастий как будто бы говорят о наличии в системе причастий тех противопоставлений, которые характерны и для финитных форм глаголов. В действительности этот параллелизм отчасти мнимый, так как противопоставление причастий настоящего и прошедшего времени не совпадает содержательно с противопоставлением одноименных граммем у финитных форм глагола, а противопоставление действительных и страдательных причастий не причастие совершенного вида совпадает с противопоставлением по залогу у финитных форм см. Причастие совершенного вида использование трех первых критериев, рассмотренных выше, продуктивность, синтаксическая соотнесенность, семантическая регулярность в целом позволяет противопоставить четыре класса «настоящих причастий» другим отглагольным образованиям адъективного типа см. Однако использовать эти критерии при оценке отдельных употреблений таких единиц, в состав которых входят суффиксы, типичные для причастий, оказывается практически невозможно. Первая сложность операциональная: для использования перечисленных критериев необходимо сопоставление реально зафиксированных употреблений с воображаемыми, свойства которых не поддаются прямому наблюдению. Так, например, в случае изолированного без зависимых употребления отглагольного образования с суффиксом, типичным для причастия, неизбежно встает вопрос о том, могла ли бы такая форма быть использована с глагольными зависимыми и можно ли было бы в этом случае говорить о том, что это та же единица. Вторая сложность содержательная: она состоит в том, что даже «настоящие причастия» отсылают к некоторой ситуации, в частности, к причастие совершенного вида, как к признаку того или иного объекта; в этом смысле в причастиях заведомо заложена склонность к ослаблению динамических компонентов, присутствующих в семантике глагола. Таким образом, различие между собственно причастиями и отглагольными прилагательными связано со степенью ослабления глагольных динамических признаков: в отглагольных прилагательных они ослаблены еще сильнее, чем в причастиях. Этой проблеме посвящен следующий раздел. Адъективация причастий В очень многих случаях единицы, которые внешне совпадают с несомненными причастиями, частично лишены свойств семантической и синтаксической соотнесенности с финитными формами глагола. Такая ситуация описывается при помощи термина адъективация причастий, под которой понимается утрата части глагольных семантических и синтаксических свойств, приводящая к ослаблению связи адъективного причастие совершенного вида с глагольной лексемой, а в конечном счете к переходу конкретного образования в класс прилагательных. Рассмотрим следующую пару примеров: 21 Том и его товарищи, обиженные близкими и родителями, решаются уйти из дома. При этом можно заметить, причастие совершенного вида в 22 выполняются все условия, характерные для ситуации релятивизации прямого дополнения при помощи страдательного причастия; в частности, условием осмысленности этого предложения является то, что в какой-то момент в прошлом имела место ситуация, описываемая предложением Близкие и родители обидели Тома и его товарищей. Построить аналогичное соотносительное высказывание для второго предложения невозможно, ср. В данном случае при помощи характеристики обиженное обозначаются некоторые признаки письма, не причастие совершенного вида ни с какой локализованной во времени ситуацией, описываемой глаголом обидеть. Признаки, свидетельствующие об адъективации причастий Конкретные модели адъективации различаются для причастий разных типов и описываются в соответствующих разделах см. Общим, однако, причастие совершенного вида то, что адъективация — это прежде всего градуальный процесс семантического развития. Частными проявлениями этого процесса могут быть среди прочего следующие признаки. Применение этого критерия, впрочем, иногда наталкивается на определенные сложности. Действительно, словосочетание обиженное письмо развернуть до независимого предложения принципиально невозможно. Однако существуют и весьма многочисленные случаи, когда такое развертывание в принципе возможно, но при этом выстраиваемые финитные предложения оказываются неуклюжими, неестественными. Так, например, именная группа звенящий звук 23 вхождения в Корпусевероятно, может быть причастие совершенного вида в полную клаузу звук звенит, но такое употребление кажется не вполне естественным в Корпусе всего 3 примера, где при финитной форме глагола звенеть использовалось бы подлежащее звук. При этом отсутствие какого-либо типичного для глагола зависимого при конкретном словоупотреблении причастия само по себе нельзя считать признаком адъективации, так как причастие совершенного вида у финитных форм глаголов зависимые — в том числе причастие совершенного вида соответствующие валентностям — могут отсутствовать. Впрочем, сдвиги в лексическом значении могут характеризовать не индивидуальные адъективирующиеся причастия, а целые группы однотипных причастий см. Признаки, свидетельствующие о сохранении статуса причастия Наряду с проявлениями адъективации см. Наличие компонентов значения в частности, проявляющееся в сочетаемости причастие совершенного вида, связанных с локализацией ситуации во времени и пространстве. Наличие глагольных зависимых например, актантов, но также и сирконстантов со значением Инструмента, Цели, Бенефактивного участника и т. Порядок слов, при котором причастная по форме лексема следует за модифицируемым именем. Этот признак, впрочем, во многом связан с предыдущим, так как отсутствие каких бы то ни было зависимых, включая глагольные, почти всегда влечет за собой препозицию причастнообразного согласованного определения. Провести четкую границу между «еще причастиями» и «уже прилагательными», переставшими быть словоформами глаголов, принципиально невозможно. Способность к адъективации — это неотъемлемое свойство, заложенное в самой природе русских причастий; практически любое русское причастие в той или иной степени способно его демонстрировать. В разделах, посвященных отдельным типам причастий, называются основные пути адъективации, характерные для соответствующих типов. Для практических целей, в частности при подсчетах, будут использоваться решения, принятые в Подкорпусе со снятой омонимией: здесь большинству словоупотреблений ставится в соответствие одна трактовка — они разбираются либо причастие совершенного вида причастия, либо как прилагательные. Впрочем, следует отдавать себе отчет в том, что всякая бинарная разметка в этой сфере принципиально условна. Грамматические категории причастий и синтаксические функции причастий Во всех словоформах, относящихся к тому или иному причастию, реализуется один и тот же причастие совершенного вида грамматических признаков, характерных для глаголов см. Эти грамматические признаки выражаются вне окончания, то есть в основе причастия включая собственно суффикс причастияпри помощи возвратного постфикса в случае его наличия и в редких причастие совершенного вида аналитическим способом см. Словоизменительными категориями причастий несколько условно называются те категории, которые реализуются при помощи флексий окончаний в причастных словоформах; набор этих категорий близок к составу словоизменительных категорий прилагательных см. Глагольные категории в причастиях В этом разделе рассматривается то, каким образом в причастиях представлены следующие глагольные категории: вид см. Вид Причастие совершенного вида формами глагола, то есть входя в парадигму глагольной лексемы, причастия сохраняют все глагола, в частности категорию вида см. Принадлежность глагола к совершенному или несовершенному виду существенным причастие совершенного вида влияет на состав возможных причастий: от глаголов несовершенного вида регулярно образуются причастия прошедшего и настоящего времени, от глаголов совершенного вида — только причастия прошедшего времени. Будучи в целом верным, такое представление создает иллюзию того, что набор частных видовых значений конкретных причастий будет совпадать с набором частных видовых значений «соответствующих» финитных форм настоящего и прошедшего времени, что не совсем точно в двух отношениях — 1 та или иная из аспектуальных интерпретаций причастия может отсутствовать у соответствующей финитной формы см. Аспектуальная интерпретация причастий, отсутствующая у соответствующих финитных форм В ряде случаев причастия получают видовые прочтения, отсутствующие у «соответствующих» финитных форм. Наиболее яркий случай такого рода — наличие у страдательных причастий прошедшего времени не только акциональных динамическихно и статальных интерпретаций, отсутствующих или ослабленных у соответствующих финитных форм. Эта проблема подробно разработана в исследованиях Афанасьева известно каждому Русскому человеку, ведь самая любимая причастие совершенного вида памятная книга нашего детства, много раз читаная и пересказанная, называется «А. О близких явлениях для действительных причастий прошедшего времени от глаголов СВ см. Отсутствие у причастия аспектуальной интерпретации, возможной для соответствующих финитных форм Другой тип несоответствия между аспектуальным потенциалом причастных и финитных форм — это ситуация отсутствия у причастия тех или иных аспектуальных прочтений, возможных для соответствующих финитных форм. Сочетание в рамках одной словоформы суффиксов страдательных причастий и постфикса -ся в русском литературном языке невозможно независимо от значения этого постфикса. При принятом здесь подходе причастие совершенного вида процесс образования причастий от глаголов, финитные формы которых не имеют постфикса -ся, никогда не сопровождается появлением этого постфикса. Для таких образований категория залога проявляется в противопоставлении действительных и страдательных причастий. В частности, краткие формы страдательных причастий прошедшего времени используется при образовании аналитических причастие совершенного вида пассива см. Несколько сложнее обстоит дело с причастиями глаголов, в составе финитных форм которых есть формы с возвратным постфиксом. Для причастие совершенного вида переходных невозвратных глаголов, у которых возможно образование финитных форм пассива при помощи возвратного постфикса, в рамках пассивной подпарадигмы обнаруживаются и причастия, имеющие суффиксы действительных причастий. Таким образом, например, у глагола рассматривать, имеющего финитные формы пассивного залога рассматривается, рассматривался и т. При этом образование последних описывается как состоящее из двух относительно независимых процессов: пассивизация, маркируемая постфиксом, и образование действительных причастий при помощи суффиксов причастий. Однако здесь есть исключения двух типов: · страдательные причастия типа условленный, соотносимые с возвратным финитным глаголом условитьсясм. Невозвратные страдательные причастия, соотносимые с возвратным глаголом В русском языке существуют причастия, содержащие суффиксы страдательных причастий прежде всего, прошедшего временикоторые причастие совершенного вида по смыслу с возвратными глаголами см. Эта модель соотнесенности наиболее очевидна для причастие совершенного вида случаев, когда финитных форм соответствующего глагола без возвратных просто не существует, ср. Сюда примыкают причастные образования, причастие совершенного вида близки по смыслу прежде всего возвратным глаголам, хотя те в свою очередь выводимы из соотносительных невозвратных глаголов по одной из продуктивных моделей. Так, влюбленный отсылает к ситуации, описываемой глаголом влюбиться, но не обязательно влюбить. Наконец, существуют и страдательные причастные образования, которые в определенном контексте оказываются соотнесены по смыслу именно с возвратными глаголами; так, в норме причесанный будет употреблено по отношению к человеку, который сам причесался хотя это и не обязательноразбитый может отсылать к каузативной ситуации, описываемой переходным глаголом разбить, но в определенном контексте может приобретать декаузативную семантику, характерную для глагола разбиться см. Таким образом, одна из возможных их трактовок состоит в том, чтобы считать эти образования страдательными причастиями возвратных глаголов. При таком подходе в этом маргинальном случае при образовании причастий происходит удаление возвратного показателя, подобно тому, как причастие совершенного вида происходит при образовании имен действия ср. Видимо, в причастие совершенного вида на литературном русском языке такие образования проникают через имитацию диалектной речи или просторечия, при этом речь идет об употреблении единичных форм, а причастие совершенного вида о продуктивном процессе. Фактически в таких случаях в литературные тексты попадают не собственно диалектные причастия, а развившиеся на их основе прилагательные, часто стилистически окрашенные. Трактовка возвратности и залога у причастий Итак, в нормальном случае образование причастий в русском языке не затрагивает категории «», наследуемой от производящих глаголов. Исключения касаются маргинальных случаев, когда образование причастий сопровождается удалением возвратного показателя из состава словоформы. Что же касается категории у причастий, то обычно противопоставление действительных и страдательных причастий описывается как реализующее эту категорию. Трудность для такой трактовки здесь представляют все те же формы типа рассматривающийся. Если считать, причастие совершенного вида действительные причастия по определению причастие совершенного вида категорию действительного залога, причастие совершенного вида окажется, что в таких формах категория залога выражена дважды, при этом в одном случае выражено значение действительного залога при помощи суффикса причастияпричастие совершенного вида в другом — страдательного. По всей видимости, разумно считать, что противопоставление действительных и страдательных причастий причастие совершенного вида идентично противопоставлению залогов у финитных форм глагола. Наклонение Согласно общепринятой трактовке, причастия стоят вне категории. Такая ситуация закономерна: действительно, при помощи граммем наклонения обычно выражаются значения зоны модальности, то есть отношения предикации к действительности. Поскольку причастия сами по себе лишены признака предикативности, для них причастие совершенного вида сочетаемость со значениями категории наклонения вполне ожидаема эти ожидания подкрепляются и типологическими параллелями: во многих языках категория наклонения характеризует только финитные формы. Вполне в соответствии с этим общим принципом ни граммемы повелительного наклонения, ни семантика повелительности с образованием причастий в русском языке не сочетаются. Сложность для представленной трактовки представляют, однако, маргинальные, но все же иногда встречающиеся сочетания причастий с частицей бы, являющейся в нормальном случае показателем : в Корпусе представлено около 100 таких примеров. Киселеву, помнится, осмелился высказаться против имеющегося в этой статье оборота: «Имена, сделавшие бы честь любому европейскому профессору». Русские причастия, настаивал я, не допускают сослагательных форм. По-русски никогда не говорят: «идущий бы», «постаревший бы», «смеявшийся бы». Действительно, частица бы способна выражать значения косвенных модальностей гипотетических, контрфактических и особенно желательных и вне глагольных форм причастие совершенного вида наклонения см. Это заставляет предположить, что подобные сочетания в какой-то степени втягиваются в систему форм русского глагола. Сочетания действительных причастий прошедшего времени с частицей бы отмечаются в литературе; обычно говорится, что они имеют маргинальный характер и что поэтому их не причастие совершенного вида включать в систему причастий русского языка, ср. Обычно в обсуждаемых в таких причастие совершенного вида примерах ситуация, выраженная опорной формой, относится к зоне ирреалиса, а частица бы в составе причастного оборота лишь повторно избыточно выражает семантику ирреальности. Так, например, в следующем примере бы, видимо, может быть опущено в составе причастного оборота, так как на этот причастный оборот распространяется сфера действия маркера бы из главной клаузы: 35 Но нашелся бы в таком случае человек, согласившийся бы пожертвовать своей жизнью ради бесконечного просмотра этой удивительной киноленты? В примере 31 выше ирреальность в главной клаузе не маркирована, однако значение причастие совершенного вида предложения таково, что речь идет о некоторой категории сведений, выявление которых намечено, но еще не осуществлено; при помощи причастного оборота эти сведения характеризуются через причастие совершенного вида роль в некоторой возможной в будущем ситуации. В таких случаях причастие с частицей бы обычно легко заменимо на причастие настоящего времени, выступающее во «вневременном» значении, ср. То, что причастие без маркера бы может «нести в себе заряд сослагательности», хорошо видно по следующему примеру: 37 И в эти страшные, нежно-голубые утра, цокая каблуком через пустыню города, я воображал человека, потерявшего рассудок оттого, что он начал бы явственно ощущать движение земного шара. Тем не менее, причастие совершенного вида обычная форма действительного причастия; примечательно, однако, то, само это причастие служит в качестве опорной формы для придаточного, в котором используется уже финитная форма, при этом форма сослагательного наклонения начал бы. Таким образом, не будучи маркированным формально по признаку сослагательности, причастие вполне может соответствовать семантике финитных форм сослагательного наклонения. Итак, в рассмотренных случаях частица бы в составе причастного оборота факультативна. Другими словами, следует признать, что обычные причастия, вне сочетания с причастие совершенного вида бы, в принципе могут отсылать к ситуациям, которые в причастие совершенного вида клаузе выражались бы при помощи форм сослагательного наклонения. Именно к такой мысли приходит Калакуцкая после анализа примеров типа Я прочту любую, лишь бы вышедшую причастие совершенного вида его пера книгу. Однако иногда использование причастие совершенного вида бы в составе причастного оборота кажется грамматически обязательным. Это наблюдается тогда, когда некоторый участник ситуации, выраженной опорной формой, характеризуется при помощи причастного оборота через ту роль, которую он играл бы в некоторой другой ситуации, при этом эта другая ситуация оказывается воображаемой модификацией той ситуации, которая выражена опорной формой. Интересно, что такие употребления полностью соответствуют трактовке причастий как одного из средств релятивизации, при которой, в частности, причастному обороту ставится в соответствие некоторая независимая клауза см. Так, например, для того чтобы последнее предложение было осмысленным, необходимо, чтобы было истинно следующее сконструированное высказывание с финитной формой сослагательного наклонения: 40 Днем шаги Лены погасли бы в шуме улицы. Более того, для описываемых случаев действительное причастие прошедшего времени с частицей бы оказывается единственной сколько-нибудь приемлемой стратегией релятивизации при помощи причастия конструируемые примеры с обычными, несослагательными примерами, разительно отличаются по семантике от зафиксированной конструкции: шаги, днем погасшие причастие совершенного вида шуме улицы …; шаги, причастие совершенного вида гаснущие в шуме улицы…. Итак, причастия в русском языке несовместимы причастие совершенного вида со значением повелительности, ни с граммемами. В ряде случаев обычные причастия могут выражать ситуации, которые в независимой клаузе были бы выражены формами тем самым семантическое противопоставление изъявительного и сослагательного наклонений оказывается частично нейтрализовано в зоне причастий. При этом фиксируются случаи употребления структур, которые можно трактовать как действительные причастия сослагательного наклонения это сочетания обычных действительных причастий прошедшего времени и частицы бы. Более того, в ряде случаев эта конструкция оказывается единственной возможной причастной стратегией релятивизации однако стоит помнить, что в соответствующих коммуникативных ситуациях могут быть использованы другие средства релятивизации; к тому же вполне можно себе представить, что в этих ситуациях Говорящие могут статистически избегать использования конструкций с причастие совершенного вида. Время Традиционные названия русских причастий как будто бы говорят о том, что в них выражается категория. Следует помнить, однако, что семантическое противопоставление причастий настоящего и прошедшего времени правила выбора причастий того или иного времени неидентично противопоставлению форм настоящего и прошедшего времени у финитных форм глагола, см. Строго говоря, время причастий — это не совсем та же категория, что обычное время финитных форм глагола. В рамках системы причастие совершенного вида время ведет причастие совершенного вида подобно классифицирующей категории, противопоставляя причастия причастие совершенного вида и прошедшего времени, см. Словоизменительные категории причастий Когда говорится о словоизменении причастий, подразумевается тот фрагмент парадигмы форм глагола, который объединяется общностью причастной основы. Таким образом, формами причастий играющий, пришедший или упомянутый признаются все синтетические словоформы, в которых обнаруживаются основы играющ- пришедш- и упомянут- соответственно, а причастие совершенного вида только те из этих форм, которые способны выступать в атрибутивной функции хотя именно эта функция используется при определении причастий. Выше противопоставление действительных и страдательных причастий, а также причастий прошедшего и настоящего времени также вводилось с опорой на их употребления в атрибутивной функции см. Однако традиционные обозначения причастий распространяются на все причастные формы с такими же основами; так, например, все словоформы с основой упомянут- не только полные формы упомянутый, упомянутого, упомянутому и т. Если в составе основ причастий выражаются некоторые категории, характерные для глаголов см. Характерное для многих прилагательных образование синтетических причастие совершенного вида аналитических у собственно причастий обычно невозможно. В плане организации парадигм в рамках представленных у них категорий и набора флексий причастия изменяются так же, как прилагательные адъективного склонения, см. Синтаксические функции причастий В этом разделе будут рассмотрены те синтаксические функции, которые могут выполнять в предложении причастные клаузы. Если расположить эти пять типов в порядке возрастающей предикативности, то следует рассмотреть последовательно: 1 приименные рестриктивные употребления обезьяна, заражённая штаммом полиовируса типа 2, не заболеласм. Параллельно будет обсуждаться вопрос об употреблении полных или кратких форм причастий. Приименные употребления: рестриктивные и нерестриктивные Как следует из использованного в начале этой статьивсякое причастие способно выступать в атрибутивной позиции, то есть в качестве согласованного определения. Как и другиепричастия могут использоваться в качестве. В первом случае при помощи причастия сужается множество референтов, обозначаемых вершинным существительным с зависящими от него другими определениями : 41 Обезьяна, заражённая штаммом полиовируса типа 2, не заболела, но заболела обезьяна, заражённая штаммом полиовируса типа 3, выделенным на 16-й день болезни. Рестриктивные причастия и причастные обороты не могут линейно отрываться от той именной группы, с которой они соотносятся. Во втором случае, то есть при аппозитивном нерестриктивном употреблении причастий, сообщается некоторая характеристика модифицируемого имени, при этом сужения референции не наблюдается. В частности, как и в случае с другими модификаторами, причастия, модифицирующие имена собственные с единичной референцией или финитные местоимения, могут интерпретироваться только нерестриктивно: 42 Ирина, ослеплённая ненавистью, даже не рассмотрела его. В таких случаях наблюдается интонационное обособление причастной клаузы; по письменным источникам сложно точно установить, в каких именно случаях предполагается такое обособление, однако в определенной степени показательны случаи препозитивного употребления причастных клауз: в отличие от рестриктивных препозитивных причастий и причастных оборотов, нерестриктивные причастия и причастные обороты на письме отделяются от модифицируемой именной группы запятой: 43 Пораженный решительностью Венизелоса, король Константин считал, что эта мобилизация причастие совершенного вида все же проводиться не против центральных причастие совершенного вида. В отличие от рестриктивных причастий и причастных оборотов, нерестриктивные причастия и обороты могут линейно «отрываться» от своих вершинных имен при этом они все же вступают с ними в отношения согласования. Причастие совершенного вида, мы будем всегда? Депиктивные употребления К нерестриктивным употреблениям см. Депиктивами называют такие употребления атрибутивных по причастие совершенного вида структур, когда: а имеется некоторый референт, причастие совершенного вида семантическим актантом в главной предикации, т. Как и прилагательные, причастия могут употребляться в составе депиктивов. Как и прилагательные, причастия в составе депиктивов могут употребляться либо в той же падежной форме, что именная группа, обозначающая соответствующий референт в главной клаузе 45либо в форме творительного падежа 46о депиктивных употреблениях творительного падежа см. Причастие совершенного вида этом в причастие совершенного вида случаях они согласуются с центральным участником по категориям рода и числа: 45 Сам он вернулся нагруженный, как поездной носильщик. О факторах, регулирующих выбор между этими двумя вариантами, см. С депиктивными употреблениями причастий во многом схожи т. Комплементативные употребления О комплементативной функции причастий говорят в тех случаях, когда причастия причастие совершенного вида семантическую валентность глаголов восприятия или, реже, мыслительной деятельности. В этом отношении такие конструкции похожи на депиктивные причастные конструкции см. Основное различие между этими двумя типами причастие совершенного вида касается того, что при депиктивном употреблении референт имени оказывается не только синтаксическим, но и семантическим актантом главной предикации, а ситуация, обозначаемая причастием, не входит в актантную структуру опорной формы. Так, в примере 45 актантом глагола возвращаться является он, но не ситуация, описываемая причастием нагруженный следствием этого свойства является то, что обычно причастный оборот в составе депиктива может быть опущен без нарушения грамматической правильности. При комплементативном употреблении, напротив, в актантную структуру опорной формы входит ситуация, но не референт имени. Так, в примере 48 Штейн не является семантическим актантом глагола считать хотя и является его прямым дополнением ; глагол считать имеет сентенциальный актант, который мог бы быть выражен конструкцией Штейн входит … в пятерку. В современном русском причастие совершенного вида причастия, употребленные в комплементативной функции, почти всегда принимают форму творительного падежа и согласуются со «своим» участником по роду и числу, как в приведенных примерах. В текстах предшествующих периодов в комплементативной причастной конструкции с глаголами восприятия преобладала стратегия, при которой причастие согласовывалось по падежу со «своей» именной группой, то есть с той группой, с которой причастие связано по смыслу. Учитывая то, что речь идет в основном о ситуации подчинения причастия переходным глаголам, фактически в таких конструкциях употреблялась форма винительного падежа причастия: 49 Пушкин, увидя его падающего, бросил вверх пистолет и закричал: «Bravo! Здесь отображено количество примеров из Корпуса по запросу: глагол увидеть в любой форме + местоимения он, она или они в форме винительного падежа + причастие в форме винительного или творительного падежа. Вручную удален «мусор», то есть примеры, в которых причастие все же не выполняет комплементативную функцию. Причастия в комплементативной функции при причастие совершенного вида увидеть по текстам различных эпох: согласованные причастия и причастия в творительном падеже Форма причастия Σ ipm Тексты, созданные… винительный падеж творительный падеж до 1850 года 20 4 24 1,8 м ежду 1851 и 1899 годом 8 20 причастие совершенного вида 0,9 после 1900 года 6 93 99 0,6 По данным, приведенным в таблице, видно, что перелом пришелся на середину XIX века — примерно с этого времени согласующиеся по падежу причастия в комплементативной функции при глаголе увидеть быстро выходят из употребления. При глаголах мыслительной деятельности таких как, например, считать, полагать, предполагать и т. Предикативные употребления Наконец, причастия могут входить в состав сказуемого, то есть употребляться предикативно. К этому классу употреблений относятся сочетания со связочным глаголом быть и полусвязочными глаголами стать, казаться и т. Как и в случае с прилагательными, только в этой синтаксической позиции по-настоящему употребительны краткие формы, однако о соотношении причастие совершенного вида и полных форм следует говорить по отдельности для различных типов причастий. Помимо этого, и по самой способности выступать в составе сказуемого причастия значительно разнятся. По-разному ведут себя в предикативной позиции все типы причастий: причастие совершенного вида причастия прошедшего времени см. Действительные причастия прошедшего времени в предикативной позиции Действительные причастия прошедшего времени в литературном языке в предикативной причастие совершенного вида употребляются ограниченно. При этом в Корпусе не зафиксировано ни одного достоверного употребления кратких форм таких причастий ср. Что же касается полных форм действительных причастий прошедшего времени, то они изредка употребляются в предикативной позиции, однако в основном это причастия непереходных глаголов СВ, обозначающих изменение состояния, при этом употребленные без зависимых. Для таких причастий обычно можно говорить об определенной степени адъективации см. Ползла, будто змея, меж скользких берегов. Действительные причастия настоящего времени в предикативной позиции Употребление действительных причастий причастие совершенного вида времени в составе сказуемого с глаголом-связкой быть почти всегда говорит о той или иной степени адъективации музей был потрясающий, известие было ошеломляющим. Действительные причастия настоящего времени, однако, несколько свободнее употребляются с полусвязочными глаголами, при этом в таких контекстах причастие совершенного вида на наличие зависимых уже не действует, то есть соответствующие образования уже не обязательно употребляются в адъективированных значениях: 55 При этом она вязла и поднимала верхнюю часть туловища так, что казалась стоящей на задних ножках. Возможность образования таких форм у единиц, обладающих морфемной структурой действительных причастий настоящего времени, является проявлением их адъективации см. Страдательные причастия настоящего времени в предикативной позиции Краткие формы страдательных причастий настоящего времени в принципе могут употребляться в составе сказуемых с глаголом-связкой быть, однако в современном причастие совершенного вида они употребляются таким образом редко и обычно звучат архаично: 56 Их богослужебный устав, причастие совершенного вида, литература, юридическое и каноническое предания были определяемы и навсегда определены Византией. Соответствующие формы могут употребляться в комбинации со связкой, но это всегда говорит об определенной степени адъективации см. Страдательные причастия прошедшего времени в предикативной позиции Страдательные причастия прошедшего времени, в отличие от прочих типов причастий, употребляются предикативно очень часто. Сочетания кратких форм этих причастий с формами глагола быть образуют аналитические формы страдательного залога, см. Сложен вопрос причастие совершенного вида статусе конструкций со связкой и полными формами страдательных причастий прошедшего времени, см. Обобщение Таким образом, причастия демонстрируют широкий разброс синтаксических функций, от чисто атрибутивных см. Для первого полюса характерно употребление согласующихся полных форм, для второго — кратких форм; некоторые промежуточные функции могут выполнять причастие совершенного вида творительного падежа полных причастий. Набор причастных форм в причастие совершенного вида от грамматических характеристик глагола Как уже говорилось выше см. К этому следует добавить, что у тех переходных глаголов, которые допускают образование возвратных пассивных форм то есть у подмножества глаголов несовершенного вида, см. В статьях, посвященных конкретным причастиям описываются частные ограничения на образования тех или иных причастных форм. Однако на некоторых общих характеристиках подобных ограничений следует остановиться сразу же. Это ограничения, связанные с валентностными характеристиками глагола см. Ограничения, связанные с валентностными характеристиками глагола Первая группа ограничений связана с валентностными характеристиками глагола. Ограничения на образование действительных причастий Поскольку действительные причастия являются средством релятивизации подлежащего см. Иногда, впрочем, фиксируются отклонения от этого причастие совершенного вида. Так, например, иногда используются действительные причастия от таких метеорологических глаголов, которые традиционно считаются безличными см. Ограничения на образование страдательных причастий Поскольку страдательные причастия являются средством релятивизации прямого дополнения см. Из этого ограничения существуют немногочисленные исключения, см. Помимо этого, не образуют страдательных причастие совершенного видау которых единственный участник оформляется винительным падежом; так, не образуют страдательных причастий собственно безличные глаголы, такие как стошнить, знобить, ср. При этом в некоторых случаях причастные конструкции могут быть соотносимы по смыслу с безличными предложениями в случае, если в них безлично используются обычные переходные глаголы, ср. Ограничения, связанные с видом глагола Вторая группа ограничений связана с отсутствием причастий настоящего времени у причастие совершенного вида совершенного вида; ср. Это ограничение логично вытекает из отсутствия и финитных форм настоящего времени у этих глаголов. Обобщение: возможный набор причастных форм от разных классов глаголов Таким образом, в зависимости от своих характеристик русские глаголы в принципе способны образовывать разное количество причастий: 1 Переходные глаголы несовершенного вида способны образовывать все четыре причастия рисующий, рисовавший, рисуемый, рисованный. Помимо этого, в составе причастие совершенного вида пассивной подпарадигмы, характеризующейся присутствием постфикса -ся, возможны еще два действительных причастия настоящего и прошедшего времени соответственно: рисующийся, рисовавшийся. В литературе неоднократно отмечалось, что теоретические возможности образовывать причастия разных типов реализуются у русских глаголов не в одинаковой мере. Для того чтобы наглядно проиллюстрировать этот тезис, обратимся к подсчетам по Причастие совершенного вида со снятой омонимией. В следующей таблице представлено общее количество полных форм причастий разных типов в зависимости от причастие совершенного вида и переходности глагола. Частотность полных форм причастий различных типов в зависимости от вида и переходности глагола Переходные глаголы Непереходные глаголы НСВ СВ НСВ СВ No. Таким образом, категория «времени причастия» оказывается причастие совершенного вида тесно связана с видом глагола; ср. Семантика и синтаксис отглагольных адъективов. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Препринт рабочие материалы для учебника. Грамматика 1953 — Виноградов Грамматика русского языка, т. Грамматика 1980 — Шведова Корпусные исследования по русской грамматике. Грамматический словарь русского языка. Синтетический пассив совершенного вида на -ся: почему его почти нет? Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Адъективация причастий в современном русском литературном языке. Акциональность и статальность: их соотношение в русских конструкциях с причастиями на - н, - причастие совершенного вида. Русский язык в типологической причастие совершенного вида. Динамические модели в семантике лексики. Русский синтаксис в научном освещении. Причастия и псевдопричастия в русском языке: о границах вариативности. Доклад, прочитанный 26 февраля 2010 г. Русский глагол и его причастные формы. Релятивизация О-участника при пассиве в русском языке. Выпускная квалификационная работа студентки 4-го курса. Труды Причастие совершенного вида лингвистических исследований РАН. Depictive secondary predicates in crosslinguistic perspective. Secondary predication and adverbial modification: the typology of depictives. Основная литература Богданов Семантика и синтаксис отглагольных адъективов. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Причастия будущего времени в русском языке. Выпускная квалификационная работа бакалавра филологии. Типы таксисных отношений в современном русском языке на материале причастных конструкций. Видо-временные значения причастия совершенного вида. Грамматика 1953 — Виноградов Грамматика русского языка, т. Грамматика 1980 — Шведова Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Адъективация причастий в современном русском литературном языке. Акциональность и статальность: их соотношение причастие совершенного вида русских конструкциях с причастиями на -н, -т. Причастный таксис в русском языке. Переход причастий в прилагательные в современном русском литературном языке. Вопросы русской аспектологии, 3. Вопросы русской аспектологии, 3. Об атрибутивном стяжении подчиненной предикации в русском языке. В: Машинный перевод и прикладная лингвистика, 20. Русский синтаксис в научном освещении. Причастия и псевдопричастия в русском языке: о границах вариативности. Доклад, прочитанный 26 февраля 2010 г. Причастия и деепричастия как маркеры уровня речевой компетенции говорящего на материале звукового корпуса русского языка. Выпускная работа … магистра лингвистики. Корпусные исследования по русской грамматике. Русский глагол и его причастные формы. Конкуренция стратегий релятивизации подлежащего в русском языке: корпусное исследование. Релятивизация О-участника при пассиве в русском языке. Выпускная квалификационная работа студентки 4-го курса. Труды Института лингвистических исследований РАН, 8 3. Труды Института лингвистических исследований РАН. Oblique passivization in Russian. The Slavic and East European Journal, 40 3. Такова, например, трактовка Поскольку, как показано у того же Помимо этого, такое решение представляется и неэкономным: то, что причастие совершенного вида - ся сам по себе способен маркировать пассивизацию, не вызывает сомнения, в этом смысле нет оснований усматривать причастие совершенного вида образованиях типа образующийся, строящийся особый «тип причастий». Логичнее отталкиваться от явственного параллелизма в парах типа строить — строящий, строиться — строящийся и единообразно причастие совершенного вида то воздействие, которое оказывает на морфосинтаксические свойства формы присоединение собственно суффикса причастия. О некоторых сложных случаях, когда приходится признать, что образование причастий сопровождается удалением возвратного постфикса -ся, см. Видимо именно из-за сложности взаимодействия процесса образования причастий и залоговых преобразований то есть из-за причастие совершенного вида параллелизма между причастиями и финитными формами в этом отношении некоторые причастие совершенного вида уходят от однозначной категориальной трактовки причастий, предпочитая опираться на формальные относящиеся к уровню морфемики противопоставления. Так, во многих работах Здесь, в соответствии с традицией и с внутренней формой термина, адъективация обозначается как динамический процесс «перехода» единицы из одного класса в другой, однако это не обязательно предполагает моделирование реального диахронического процесса. Многих исследователи идут не по пути признания градуальности противопоставления причастий и прилагательных, а по пути выделения нескольких дискретных точек, образующих упорядоченную иерархию. Так, например, в справочнике, составленном Сазоновой, выделяются а собственно причастия, сопровождаемые лишь категориальными пометами причастие совершенного вида, страд. Названные дополнительные признаки имеют значимость для орфографии, но не для собственно лингвистической трактовки этих образований. Показательна в этом смысле история слова трудящий в том виде, в котором она отражена в текстах Корпуса. Это слово фиксируется в текстах начиная с 1870 года Лесков. На ножахно до 20-х годов XX века используется исключительно в прямой речи персонажей. В послереволюционные годы частотность этой формы возрастает и появляются отдельные неимитационные контексты, в частности, публицистические. Однако после 50-х частотность снова падает. Таким образом, этой форме так и не удается проникнуть в литературный русский язык. Поскольку краткие формы причастий входят в состав аналитических форм пассива, возникает известная терминологическая сложность, типичная для анализа аналитических форм: приходится признать, что одна синтетическая форма глагола краткая форма причастия входит в состав другой аналитической формы того же глагола. Когда говорится о словоизменении причастий, в это понятие включается образование самих кратких форм, но причастие совершенного вида образование аналитических форм пассива. При этом в случае, когда в соответствующей структуре отсутствует эксплицитная причастие совершенного вида глагола быть этот дом построен в восемнадцатом веке приходится считать, что словоизменительная форма причастия материально, но не концептуально, совпадает с аналитической финитной формой пассива того глагола, от которого образовано причастие. Для удобства воспроизводится в сокращенном виде: «причастиями называют такие нефинитные морфологические формы глаголов, которые способны выступать в предложении в качестве модификаторов имени существительного». В традиционном русском синтаксисе этим терминам соответствует противопоставление выделительных ограничительных vs. Нерестриктивные причастные обороты, располагающиеся дистантно относительно имени или местоимения, с которым они соотносятся по смыслу, часто оказываются неотличимы от депиктивных употреблений причастий, рассматриваемых в. Как видно по этому примеру, в составе депиктивов могут фиксироваться причастия прошедшего времени. Может показаться, что такая возможность противоречит тому компоненту определения депиктивов, согласно которому они описывают ситуацию, которая имеет место в момент осуществления действия, причастие совершенного вида опорным глаголом. Причастие совершенного вида в действительности противоречия нет, так в таких случаях причастия прошедшего времени употребляются в стативном значении см. Так, в последнем примере ситуация «поливания» толмы соком предшествует ситуации ее подачи к столу, что и предопределяет использование причастия прошедшего времени. Однако причастие в данном случае отсылает не к событию поливания, а к состоянию «быть политым», которое имеет место в момент подачи толмы. Таким образом, и набор возможных стратегий, и динамика конкуренции между ними для комплементативов в целом совпадают с тем, что обсуждалось для депиктивных употреблений причастий см. Именно местоимения использовались в запросе для того, чтобы исключить попадание обычных согласованных определений, входящих в состав именных групп. В ряде русских диалектов в функции перфекта употребляются конструкции типа он уехавши, однако в литературном языке они не представлены. Это ограничение в действительности знает исключение, причастие совершенного вида. Способностью образовывать краткие формы могут обладать и сложные прилагательные, включающие причастия в качестве своего второго компонента, см. В причастие совершенного вида маргинального образования от этих глаголов можно также упомянуть действительные причастия прошедшего времени, входящие в парадигму страдательного залога, маркированного показателем - ся, то есть формы типа нарисовавшийся, прочитавшийся, написавшийся. Эти формы еще более маргинальны, чем соответствующие причастия настоящего и прошедшего времени от глаголов НСВ. Эта маргинальность логично следует из редкости и спорной приемлемости самого возвратного пассива глаголов СВ, то есть таких конструкций, как, например, книга прочитается с большим интересом и специалистом-микробиологом, и юношей, не видавшим еще ни одной научной книги о спорном статусе последнего см. Тем не причастие совершенного вида, соответствующие причастные образования изредка фиксируются в текстах. Холодилова, при таких образованиях нередко фиксируются модификаторы типа внезапно, сам сама, само, сами собой, вероятно потому, что эти модификаторы плохо сочетаются с нормативными страдательными причастиями прошедшего времени соответствующих глаголов, ср.

Также смотрите:

Комментарии:
  • Барсук Барсуков

    26.11.2015

    Постоянные признаки: 1 действительное или страдательное; 2 время; 3 вид. Для таких образований категория залога проявляется в противопоставлении действительных и страдательных причастий. Интересно, что такие употребления полностью соответствуют трактовке причастий как одного из средств релятивизации, при которой, в частности, причастному обороту ставится в соответствие некоторая независимая клауза см.